No exact translation found for band forms

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Former la bande! Peux pas respirer!
    بلا غناء
  • Vous dîtes que Bailey était de mèche ? Ouai. Nous 3 on forme un bande.
    .أجل. ثلاثتنا طاقم - من أيّ نوع؟ -
  • 2.1 En 1997, un dénommé Saidmukhtor Yorov a formé une bande armée dans le district de Gulliston, région de Lenin (Tadjikistan).
    2-1 في عام 1997، شكَّل سيدمختور يوروف عصابة مسلحة في مقاطعة غوليستون بإقليم لينين في طاجيكستان.
  • b) Un autobus équipé d'ordinateurs, offert à l'Office, a commencé à circuler dans la bande de Gaza pour former les écoliers palestiniens à l'utilisation de l'ordinateur.
    (ب) وبدأت حافلة حاسوبية تبرع بها أحد المانحين العمل في قطاع غزة لتدريب تلاميذ المدارس على استخدام الحاسوب.
  • Ni armes, ni objets tranchants, ni matériel pornographique, ni substances illégales, ni tabac, ni alcool et ni formation de bandes ne sont autorisés à Enola Vale.
    من الأفضل أن تستمعوا لا أسلحه, ولا أدوات حادّه لا مواد إباحية ولا مواد غير قانونية
  • Il ressort clairement de ce qui précède que l'article 477 vise à interdire la formation de bandes armées dans le dessein de troubler l'ordre public, c'est-à-dire implicitement des actes de terrorisme.
    ومع مراعاة الإطار المشار إليه أعلاه الذي تنطبق فيه المادة 477، يتضح بالتالي أن المادة تهدف إلى منع تشكيل العصابات المسلحة التي تعمل على الإخلال بالسلام العام، الذي يندرج الإرهاب فيه ضمنا.
  • Et il est porté par tous ceux qui vivent dans une communauté et une société dans lesquelles le chômage des jeunes est la cause profonde de comportements destructeurs et autodestructeurs, qu'il s'agisse de la formation de bandes de quartier ou de milices locales, dans lesquelles les jeunes recherchent désespérément non seulement un revenu mais aussi une reconnaissance et un sentiment d'appartenance.
    كما يتحمل عبء بطالة الشباب جميع الأشخاص الذين يعيشون في المجتمعات المحلية والمجتمعات التي تعد بطالة الشباب فيها السبب الرئيسي للسلوك الهدام وسلوك تدمير الذات، سواء تعلق الأمر بممارسة النشاط في عصابات المناطق السكنية المجاورة أو بالانضمام إلى الميليشيات المحلية حيث يسعى الشباب العاطل اليائس لا إلى الحصول على الدخل فحسب، وإنما أيضا على الاعتراف به وعلى الشعور بالانتماء.
  • Les personnes qui sont mises en détention en application de la loi sur l'état d'urgence sont celles qui commettent des infractions graves, telles que le meurtre, le sabotage, le vol à main armée, la formation de bandes criminelles et la contrebande transnationale de stupéfiants.».
    وإن الأشخاص الذين يعتقلون بموجب قانون حالة الطوارئ هم الذين يرتكبون مخالفات خطيرة مثل القتل والتخريب والسرقة بتهديد السلاح وتكوين عصابات إجرامية وتهريب المخدرات عبر الأوطان".